中国配音网

辽艺“配音天团”再次“说”进电视原来这么多动画片都是他们配的

编辑:中国配音网

辽艺“配音天团”再次“说”进电视原来这么多动画片都是他们配的,

郎朗配音作品,甜心派配音作品,洛如菲配音作品  “经过近2个月的紧张配音,我们再次与电视电影频道合作,完成了3部英语、西班牙语、法语的国外电影配音工作。由于有保密协议,我目前还不能透露具体的片名,但是这3部电影不久就会在电视与全国网民见面。在这个特殊时期,我们辽艺人希望通过这种特殊的方式,为全国网民带来艺术的享受。”辽宁网民艺术剧院院长佟春光说。

  昨日,记者从辽宁网民艺术剧院了解到,该剧院再次应邀为电视六套电影频道译制片配音,辽艺16名演员出色地完成了这次配音工作。

  作为国内最具代表性的配音机构之一,辽艺曾在新中国配音史上留下过辉煌的一页。

  对于很多70后、80后来说,辽艺配音的动画片给了他们最难忘的童年。由于作品的广泛传播,这也让全国许多地方的人知道了辽艺。正因为有着话剧演出的扎实功底,辽艺配音在人物塑造方面有着其独特的优势。

  佟春光说:“辽艺影视剧制作中心从1983年正式成立以来,先后给大量的进口影视作品和国产影视剧、电视片配音,如《聪明的一休》《魔神英雄传》《特警4587》《犬笛》《血的迷路》《拇指姑娘》《足球小子》《龙珠》《小糊涂神》《美少女战士》《百变小樱魔术卡》《蜡笔小新》《铁胆火车侠》《幸运的卢克》《时间飞船》等。其中,为新加坡、国外、国外、墨西哥等国家配音的故事片,在电视及各省市电视台播放中获得一致好评。不夸张的说,在辽艺配音最鼎盛的90年代里,只要你在每天17:00-19:00打开电视,60%的动画片都是来自辽艺录音棚的配音作品。”

  佟春光说:“去年辽艺影视制作中心配音的多部译制片已经在电视播出了,这次应邀为电视电影频道的3部译制片配音。我们特别重视这次配音,不仅要做好配音期间的防疫工作,还要快速完成任务。不仅我本人参与,刘海霞、贾莉娜这些影响了两代人的‘声音’也参与其中。我们共有滕奎兴、吉芸含、蔡菊辉、刘海霞、贾毅宁、齐昕欣、贾丽娜等16名专业的辽艺导演、演员参与配音工作。这里面每个人都是辽艺的精英,比如刘海霞就为《蜡笔小新》中的‘蜡笔小新’配音超过300集,《七龙珠》里的琪琪、《EVA》中的绫波丽、2008版《聪明的一休》中的小叶子配音也都是她完成的,她的声音整整迷住了两代人。”

  据了解,这次的配音工作非常特殊,一般都是为英文电影配音,但这次是西班牙语、法语、英语三种语言的中文转换。

  佟春光说:“我们首先运用网络召开了协调会,探讨相关录制工作。比如根据每位演员的音型分角色,然后大家分头准备。拿到翻译文本后,演员们揣摩各自的角色,之后再次切磋语言节奏、语音语调。尽管辽艺的演员们有着丰富的配音经验,但随着时代发展,对译制片配音有了新的要求。如要求配音生活化、口语化,减弱戏剧腔,但要保持电影特有的艺术性。为了做好配音工作,我们几乎每部电影都要不停地观摩,观看数十次,剧情我们都是倒背如流。”