中国配音网

港片国语配音往事电子版配音作品

编辑:中国配音网

港片国语配音往事电子版配音作品,

电子版配音作品,路大配音作品,配音师制作  从二十世纪八十年代至今,香港电影陆续进入内地市场,影响了几代观众。如今,香港的影视公司、电视台越来越多地与内地的制作方进行合作,拍摄电影、电视剧。在电影院,观众们也经常会选择港片;小荧幕上,很多质量优良的港产电视剧也给观众留下了深刻的印象。

  在这些作品的摄制过程中,香港演员现场说的对白大部分都是粤语,而观众在影院里看到的则多是普通话对白版本。观影时,人们往往忽略了那些只用声音演出了港产影视作品的人,即便是偶有关注的人,也很可能产生普通话配音一直是同一批人配音的认知。实际情况恰恰相反,隐藏在香港电影幕后的,是几代国语配音演员,他们一直在用声音讲述着自己与港产影视作品的故事。

  时间接近十点,记者收到了姜小亮发来的语音,告知马上就到,声音很有磁性。不多时,声音的主人就出现在了约定好的地点。记者在整理采访录音时才发现,录音开始的时间正是此前约定好的十点整。

  作为香港电影国语配音历史的见证者和亲历者,姜小亮很少接受采访。此前采访他的也多是电影配音和电影史的研究者。在每次接受采访之前,姜小亮几乎都会说:“不好意思